Основные трудности в построении систем понимания текста машиной связаны с тем, что
 (*ответ*) понимание опирается на знания воспринимающей системы
 компьютерный анализ в принципе возможен только для морфологического и синтаксического уровней
 машина не может вести диалог с человеком
 у человека меньше объем памяти, чем у компьютера
Основные этапы автоматического порождения текста - это: 1) выбор нужной информации из базы знаний; 2) составление плана текста и выбор стиля; 3) выдача ответа на определенный запрос пользователя; 4) непосредственное порождение последовательности предложений; 5) изложение краткого содержания текста; 6) описание тематики текста через набор ключевых слов
 (*ответ*) 1,2,4
 1,5,6
 3,4
 1,2,5,6
Отражение всех аспектов содержания анализируемого текста описывается параметром
 (*ответ*) полноты индексирования
 полноты поиска
 широты используемых терминов
 точности индексирования
Оценка компьютерного реферата «изнутри» - это оценка: 1) того, насколько реферат отражает основные идеи оригинала; 2) связности реферата; 3) длины реферата; 4) того, насколько реферат полезен для определенных целей; 5) выразительности реферата; 6) стоимости реферата
 (*ответ*) 1,2
 5,6
 3,6
 3,4
Оценка реферата «извне» - это оценка: 1) того, насколько реферат отражает основные идеи оригинала; 2) связности реферата; 3) длины реферата; 4) того, насколько реферат полезен для определенных целей; 5) выразительности реферата; 6) стоимости реферата
 (*ответ*) 4
 3,5
 6
 1,2
Последовательность преобразований, применяемых к тексту на входном языке и превращающих его в текст на выходном языке, называется
 (*ответ*) алгоритмом машинного перевода
 механизмом постредактирования
 семантико-синтаксическим анализом
 автоматическим порождением текста
Построение визуальных тематических карт складывается из двух основных этапов: 1) подготовка категорий смысловых единиц; 2) обращение к иерархическому представлению знаний в данной области; 3) автоматическое построение карты на основе частот категорий; 4) разбиение документов на классы в зависимости от содержания; 5) закраска экспертом областей карты в зависимости от количества документов по данной теме
 (*ответ*) 1,3
 2,3
 1,5
 2,4
Представление системы в виде связанных между собою блоков, отвечающих за определенные типы операций, называется
 (*ответ*) архитектурой
 системой ПОЭТ
 синтезом
 модулем
Преимущества языка-посредника: 1) возможность более формализованного представления входных предложений; 2) язык-посредник делает излишним трансфер и тем самым оптимизирует процедуру перевода; 3) сокращение числа пар языков, между которыми надо выполнять перевод; 4) это удобное средство хранения документов, которые надо представлять в многоязычной форме; 5) язык-посредник дает возможность представлять концептуальные структуры предметной области
 (*ответ*) 3,4
 4,5
 2,5
 1,2
спросил 12 Авг, 16 от Бона в категории разное


решение вопроса

+4
Правильные ответы к тесту выделены
Тест  прошел проверку
ставим +1 к ответу)
ответил 12 Авг, 16 от Бона

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.