С существенными следами деятельности переводчиков мы сталкиваемся лишь в _период Древней Греции, и к тому же на территориях греческих завоеваний.
(*ответ*) поздний
Самый ранний из прославившихся переводов текста Священного писания относится еще к III в. до н. э. - это знаменитая _, перевод первых пяти книг Ветхого Завета с древнееврейского языка на греческий.
(*ответ*) Септуагинта
Вульгата
Библия
книга «Домострой»
Самый ранний из прославившихся переводов текста Священного писания относится еще к III в. до н. э. - это знаменитая Септуагинта, перевод первых пяти книг Ветхого Завета с _языка на греческий.
(*ответ*) древнееврейского
латинского
египетского
готского
Самый ранний из прославившихся переводов текста Священного писания относится еще к _ - это знаменитая Септуагинта, перевод первых пяти книг Ветхого Завета с древнееврейского языка на греческий.
(*ответ*) III в. до н.э.
I в. до н.э.
III в. н.э.
I в. н.э.
Становление _литературы Вавилона целиком базируется на переводческой деятельности.
(*ответ*) аккадской
римской
греческой
египетской
Стремление обеспечить регулярность культурных контактов через перевод проявилось в указе о создании Академии в России, который Петр I издает за год до своей смерти, в_ г.: «Учинить Академию, в которой бы учились языкам, также прочим наукам и знатным художествам, и переводили бы книги».
(*ответ*) 1724
1324
1765
1856
Так, в Александрии в 285-243 гг. до н. э. был осуществлен перевод Библии на _язык, выполненный еще в рамках старой, дохристианской традиции, т. е. с изрядной долей адаптации и пересказа.
(*ответ*) греческий
латинский
аккадский
арабский
Так, первый известный нам по имени римский устный переводчик - это сенатор _, который выступал в роли переводчика в сенате, когда в 155 г. в Рим прибыло греческое посольство, представленное философами Корнеадом, Диогеном и Криптолаем.
(*ответ*) Гай Ацилий
Аристофан
Платон
Софокл
Теория перевода в ХХ веке становится теоретической базой для разработки эффективных методик обучения _переводу.
(*ответ*) профессиональному
устному
письменному
художественному
Типичные черты средневековых переводов принято рассматривать на примере одного из самых ранних памятников - _Библии.
(*ответ*) готской
римской
греческой
немецкой
Уже в первом переводе Максима Грека - «Толковой псалтыри», который, как и большинство последующих, он выполнил с греческого языка, наметились те принципы, которые _ и впоследствии всячески пропагандировал.
(*ответ*) Максим Грек
Петр Первый
Василий III
Иван IV