Квинт Энний (239-169 гг. до н.э.)
(*ответ*) владел тремя языками: родным окским, греческим и латинским
(*ответ*) прославился как собственными творениями, так и переводами
с помощью транскрипции вводил в текст латинского перевода греческие слова, обозначавшие экзотические реалии
положил начало римской классической поэзии
Конкурирующим принципом письменного перевода в средние века является принцип культурной _
(*ответ*) адаптации
Конкурирующим принципом письменного перевода в средние века является принцип._
(*ответ*) культурной адаптации
пословного перевода
свободного перевода
пересказа
Марк Туллий Цицерон (106 - 43 гг. до н.э.)
(*ответ*) знаменитый оратор, философ и политический деятель
(*ответ*) высказал первые теоретические соображения о переводе
в 16 лет он перевел греческую поэму по астрономии «Явления» Арата
переводами не занимался
Марк Туллий Цицерон (106 - 43 гг. до н.э.)
(*ответ*) призывал передавать не форму, но смысл произведения
(*ответ*) перевел знаменитое сочинение Ксенофонта (IV в. до н.э.) «Домострой»
(*ответ*) считал, что дословный, буквальный перевод - свидетельство языковой бедности и беспомощности переводчика
перевел 12 греческих комедий и трагедий
Мартин _(1483 – 1546) предложил принципиально новый перевод Священного писания, опираясь на древнееврейский и греческий оригиналы, а также на латинскую Вульгату (указать фамилию)
(*ответ*) Лютер
Мартин Лютер (1483 – 1546)
(*ответ*) немецкий священник, доктор теологии
(*ответ*) предложил принципиально новый перевод Священного писания, опираясь на древнееврейский и греческий оригиналы, а также на латинскую Вульгату
(*ответ*) призывал соблюдать каноническую полноту и точность передачи содержания подлинника
считал, что перевод Библии должен быть понятен только избранным
Машинный перевод стимулировал теоретические исследования в области _, лингвостатистики, инженерной лингвистики и др. представляя собой не только источник важных и интересных научных проблем, но и «полигон» для экспериментальной проверки многих теоретических положений в области перевода в целом
(*ответ*) лингвистики
литературоведения
психологии
педагогики
На древнеанглийский язык сочинения теологического, исторического и философского содержания переводят члены кружка, организованного королем _ в IX в
(*ответ*) Альфредом Великим
Артуром
Яковом
Ричардом Львиное Сердце
На основе знаков греческого, италийского и отчасти рунического алфавитов _ разработал для целей перевода готский алфавит, который затем и стал основой готской письменности
(*ответ*) Вульфила
На основе знаков греческого, италийского и отчасти рунического алфавитов Вульфила разработал для целей перевода _ алфавит, который затем и стал основой готской письменности
(*ответ*) готский
латинский
греческий
древнееврейский
На протяжении всего _ века принципы перевода, разработанные романтиками, развиваются и упрочиваются
(*ответ*) XIX
XIII
XVI
XVIII
Накопленные лингвистической теорией перевода знания дают определенное представление о переводе и как об особого рода коммуникативном акте, и как о виде речевой деятельности, и как о некоторой совокупности _ трансформаций
(*ответ*) межъязыковых
внутриязыковых
междисциплинарных
межсемантических