В национально-терминологических системах АЛЯ в различных арабских странах _ расхождения
(*ответ*) имеются существенные
почти отсутствуют какие-либо
наблюдаются несущественные
отсутствуют
В правильных трехсогласных основах морфологические различия между АЛЯ и АРДЯ, с одной стороны, и между самими АРДЯ, с другой, проявляются в
(*ответ*) тембрально-качественной характеристике гласных и в степени вокальной наполненности структур
тембрально-качественной характеристики гласных и согласных
тембральной характеристики гласных
степени вокальной наполненности структур
В различных арабских странах территориальные варианты АЛЯ имеют определенные отличия в
(*ответ*) фонетике, орфоэпических нормах, словоупотреблении и лексическом составе
словоупотреблении и лексическом составе
лексическом составе
фонетике
В различных АРДЯ существуют такие «препрефиксы», как
(*ответ*) ka-/ku, ta-; bi-/b-; ?am-; da-; mi-/m-
bi-/b-; mi-/m-
ka-/ku-
bi-/b-
В разряд эмотивных слов входят _ , представляющие собой всязующее звено между «звуковым языком» и «незвуковым языком» как составными частями коммуникативного комплекса
(*ответ*) междометия
частицы и предлоги
союзы
предлоги
В ряде магрибских АРДЯ /?/ - /i/ - /u/ - образные основы однозначно вокализируются по
(*ответ*) ? - типу
u - типу
i - типу
a - типу
В ряде машрикских АРДЯ /?/ - /i/ - /u/ - образные основы однозначно вокализируются по
(*ответ*) ? - типу или i - типу
u - типу или o - типу
? - типу
o - типу
В ряду ?ada?ra «управлял» - mudi?r «управляющий» - mudara? ?u «управляющие» префиксальный _ в словоформе мн.ч. воспринимается как корневой
(*ответ*) /-m-/
/a?/
/-r-/
/-d-/
В сирийском и алжирском АРДЯ количество четырехсогласных корней _ в АЛЯ
(*ответ*) в полтора-два раза больше, чем
в два раза меньше, чем
в три раза меньше чем
такое же, как и
В словоформе katabtum-u?-hu «вы написали его» интерфиксом является
(*ответ*) -u?
um-u-hu
-u-hu
-hu
В словоформе m?wwa?l-i?-ha (алж.) «ее владельцы» форма первого члена изафета во мн.ч. является усеченной, потому что
(*ответ*) второй член изафета выражен слитным местоимением
второй член изафета выражен личным местоимением
он выражен существительным мужского рода
он выражен существительным во множественном числе
В словоформе y-adrus-na «они (ж.р.мн.ч.) изучают» комплекс y-na являются литературным
(*ответ*) конфиксом
аффиксом
префиксом
суффиксом
В составе арабских существительных следует выделить подклассы местоимений - существительных, которые
(*ответ*) указывают на предмет (лицо), не выделяя никаких его постоянных свойств, и выполняют те же синтаксические функции, что и существительные
указывают на лицо, выполняя иные синтаксические функции, нежели существительные
указывают на предмет, а не на лицо, выделяя его постоянные свойства
не указывают на предмет (лицо), а выделяют его постоянные свойства
В целом территориальное варьирование АЛЯ _ в качестве языка-макропосредника между арабскими странами
(*ответ*) не является фактором, препятствующим его полнокровному использованию
в значительной степени тормозит его использование
не позволяет использовать его
препятствует использованию его
В числе диалектных инноваций Магриба выделяется марокканский конфикс
(*ответ*) m?ts?a?rka
m?tga?rka
m?ts?a?bla
m?tqa?bla
Вдвойне и втройне «неправильные» корни содержат в своей структуре
(*ответ*) более одной «слабой» согласной или различные комбинации из «хамзы» и удвоенных согласных, или «слабой» и удвоенный, «хамзы» и одновременно «слабых» в разных положениях
различные комбинации из «хамзы»
более двух «слабых» согласных
не более одной «слабой» согласной
Взаимопроникающее соединение основ с аффиксами, приводящее к их сплавлению с затруднению прямого анализа, является
(*ответ*) фузией
агглютинацией
аббревиацией
конверсией