Речевое поведение гендеров строится на базе исторически сложившихся стереотипов, зафиксированных в языке:
 (*ответ*) да
 нет
Силу мужчины оценивают более подробно и тщательно, чем женщины:
 (*ответ*) да
 нет
Современный стиль мышления техногенной цивилизации породил новый язык:
 (*ответ*) да
 нет
Уровневая модель языковой личности отражает обобщенный тип личности:
 (*ответ*) да
 нет
Человек - основной объект исследования в целом ряде литературных жанров:
 (*ответ*) да
 нет
Язык - единственное средство, способное помочь человеку проникнуть в скрытую от него сферу ментальности:
 (*ответ*) да
 нет
Языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке:
 (*ответ*) да
 нет
"Непрозрачность", т. е. высокая степень автономии, культивируется американцами, подчеркивает Хоуэллс, во всех сферах человеческих отношений, даже в семейных, интимных:
 (*ответ*) да
 нет
Воздействие культуры на язык проявляется в своеобразии самого процесса общения в разных культурах, что сказывается в некоторых особенностях лексики и грамматики, а также в особенностях нормативно-стилистического уклада языка:
 (*ответ*) да
 нет
Для американского национального дискурса обсуждение одной и той же ситуации с разных точек зрения характерно:
 (*ответ*) да
 нет
Доля безэквивалентной лексики в каждом языке составляет примерно 20-25 %:
 (*ответ*) нет
 да
Каждой социальной роли соответствует определенный тип речевого поведения, свой набор языковых средств:
 (*ответ*) да
 нет
Каждой социальной роли соответствует определенный тип речевого поведения, свой набор языковых средств:
 (*ответ*) да
 нет
Как правило, диалоги у И. Гончарова неинформативны по своему содержанию, тем не менее играют важную роль для раскрытия персонажей:
 (*ответ*) да
 нет
Национальное своеобразие речевого поведения может затрагивать не только стилистику, но и некоторые более глубокие области языка: его грамматику, высокочастотную лексику:
 (*ответ*) да
 нет
Общение в Обломовке - общение "своих", тесно, долго живших рядом друг с другом людей, живших одними радостями и заботами:
 (*ответ*) да
 нет
Особенно ярко несовпадения в моделях общения прочитываются при сопоставлении переводов романов:
 (*ответ*) да
 нет
При передаче диалогов в английском варианте романа "Обломов" переводчики стремятся в процессе трансляции русской устной речи конкретизировать путем замены привычных, характерных для русского разговорного дискурса эллиптических предложений на полные:
 (*ответ*) да
 нет
Пробелы, или "белые пятна на семантической карте языка", называют лакунами:
 (*ответ*) да
 нет
Проблема передачи национально-культурного речевого поведения решена:
 (*ответ*) да
 нет
Различия между языками, обусловленные различием культур, заметнее всего в лексике и фразеологии:
 (*ответ*) да
 нет
Ритмический рисунок, так старательно выстраиваемый И. Гончаровым в романе, полностью пропадает в переводе:
 (*ответ*) да
 нет
У слов с нерегулярным словообразовательным значением внутренняя форма метафорична:
 (*ответ*) да
 нет
спросил 02 Ноя, 16 от осень в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы к тесту выделены по каждому вопросу
ответил 02 Ноя, 16 от осень

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.