Термин - это
(*ответ*) лексико-семантическая единица, употребляющаяся в функции обозначения специальных понятий, относящихся к определенной области знания
слово, образованное от иноязычного слова по словообразовательным моделям заимствовавшего языка
слово, переходившее во французский язык через арабский, греческий и романские языки-посредники
слово просторечного и арготического характера, означающее некоторое специальное понятие, принятое людьми одной профессии
Территориальные диалекты представляют собой
(*ответ*) разновидность языка, функционирующего на определенной территории, имеющую особенности, отличные от национальной нормы
искусственные «языки», не имеющие своего основного словарного фонда, своего грамматического строя, но дублирующие многие слова общенародного языка
язык определенных социальных групп, который возникает естественным образом при их профессиональной деятельности или создается нарочито
общенациональный язык, понятный всему населению, говорящему на данном языке
Устойчивость ФЕ выражается
(*ответ*) в фиксированности ее состава и определенной степени неразложимости ее компонентов
в способности создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности
в способности внутреннего преобразования и приобретении нового значения
в ее использовании в коммуникативном акте в готовом виде
Фразема - это
(*ответ*) фразеологическая единица, в которой хотя бы один из компонентов выступает в своем прямом, фразеологически не связанном значении
способность создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности
устойчивое речение, лишенное образности или утратившее ее
фразеологическая единица, характеризующаяся целостным значением, основанным на переосмыслении всех компонентов сочетания
Фразеологизм - это
(*ответ*) разнооформленная единица языка с полным или частичным семантическим преобразованием составляющих ее компонентов
сочетание слов, обозначающее реалию или предмет, которые ушли в прошлое
устойчивое сочетание, которое недавно появилось в языке и воспринимается носителем языка как новое
лексико-семантическая единица, употребляющаяся в функции обозначения специальных понятий, относящихся к определенной области знания
Функциональный стиль - это
(*ответ*) разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики
разновидность разговорного стиля литературного языка
секретный язык, созданный путем метафорического переноса наименования на основе имеющегося или кажущегося сходства признака или функций
внелитературная или ненормативная, некодифицированная лексика
Частичная синонимия предполагает
(*ответ*) при единой понятийной отнесенности слов различие между ними в понятийных, стилистических и экспрессивных оттенках
сочетание контрастных по лексическому значению слов, принадлежащих к разным грамматическим классам
объединение слов, относящихся к разным частям речи, на основе их соотнесенности с одним и тем же понятием
снижение степени семантической самостоятельности слов, увеличение их зависимости от речевой ситуации
Частичные заимствования представляют собой
(*ответ*) влияние формы иноязычного слова на слово, уже существующее в языке
заимствования слова целиком
иноязычные названия разного рода технических сооружений, приборов, механизмов, достижений науки
заимствование, которому уже имеется соответствие во французском языке
Частичные омонимы - это
(*ответ*) слова, которые могут иметь различия в написании, частеречной принадлежности, грамматическом роде и числе
однокоренные слова, одно из которых помимо корневой морфемы содержит аффикс
слова, настолько близкие в фономорфологическом и семантическом плане, что в речи происходит их смешение
одинаково звучащие слова с различным значением, у которых совпадает только звуковая форма