Привлекательность языка массовой коммуникации достигается
(*ответ*) чередованием стандартизованных и экспрессивных элементов речевой цепи
стандартизированностью текстов
стереотипностью текстов
экспрессией текстов
С точки зрения нормы французского языка считается недопустимым использование разговорной речи в
(*ответ*) официально-деловом стиле
газетном стиле
языке радио и телевидения
стиле художественной литературы
Следующие особенности текста (стереотипность композиции, использование лексических, фразеологических и синтаксических штампов, наличие научной или технической информации, наличие юридической информации) характерны для:
(*ответ*) текстов патентов
текстов технических описаний
текстов диссертаций
текстов законов
Стилистика художественной литературы изучает художественную речь:
(*ответ*) в ее отношении к другим формам речи.
в связи с тематикой произведений данного писателя.
в связи с мировоззрением писателя.
в ее отношении к содержанию художественного произведения.
Стиль художественной литературы представляет собой
(*ответ*) языковые структуры всех стилей языка, приобретших образно-эстетическую специфику
языковые структуры всех функциональных стилей, приобретших несколько иные функции.
Механическую смесь разных стилей
эклектическую смесь разных стилей
Тексты научного стиля и тексты, относящиеся к технической литература, отличаются друг от друга по одному из следующих признаков:
(*ответ*) назначение передаваемой информации
наличие специальной терминологии
наличие абстрагированного адресата речи
наличие абстрагированного субъекта речи
Тексты официально-делового стиля отличаются от текстов технической литературы по одному из перечисленных признаков:
(*ответ*) лаконичность передаваемой информации
ограниченное число используемых временных форм
отсутствие субъективных оценок
отсутствие экспрессивных элементов
Тексты, относящиеся к научно-популярному стилю, отличаются:
(*ответ*) гипотезами и предположениями
нейтральностью изложения
убедительностью доказательств
расчетами и формулами
Тексты, относящиеся к научному стилю, отличаются наличием:
(*ответ*) объективности изложения
побудительных предложений
вопросительных предложений
гипотез и предположений
Тенденция к вытеснению из речи ссылок на исполнителя действия посредством номинации, преобразования в страдательную форму, применение инфинитивных оборотов, использование местоимения „on“ в роли подлежащего характерна для
(*ответ*) стиля технической литературы
литературно-разговорного стиля
газетного стиля
официально-делового стиля
Терминологическую лексику стараются избегать в текстах
(*ответ*) газетного стиля
стиля технической литературы
официально-делового стиля
научного стиля
Употребление сложных развернутых синтаксических конструкций, определительных придаточных предложений, значительного количества терминов и терминологических сочетаний характерно для:
(*ответ*) текстов законов и законодательств
радиоречи
технической литературы
разговорной речи
Художественной речи свойственна коммуникативная односторонность: ею владеет только писатель, а читатель - только пассивно. Какой из указанных стилей обладает аналогичной односторонностью?
(*ответ*) язык законов
радиоречь
разговорная речь
язык рекламы
Элементы разговорно-фамильярной речи используются в
(*ответ*) стиле художественной литературы
научном стиле
официально-деловом стиле
деловой переписке
Элементы языка художественной литературы используются в
(*ответ*) научно-популярном стиле
официально-деловом стиле
стиле технической литературы
деловой переписке