Укажите выражение, которое не используется в разговорно-фамильярном стиле
(*ответ*) Cela m’est indifférent
Je m’en fou
Je m’en fiche
Je m’en balance
Укажите выражение, которое передает в переводе на русский примерно тот же смысл
(*ответ*) passer du savon à qn
prendre son lit en marche
prendre de la bouteille
avoir chaud aux oreilles
Укажите выражение, передающее безразличие (безразличное отношение к чему-либо) субъекта речи
(*ответ*) ça me laisse froid
ça vaut le coup
je regrette
j’accepte de grand cœur
Укажите выражение, передающее значение возражения
(*ответ*) Je te le défends!
Je ne demande pas mieux.
Bravo! C’est bien ça!
Il n’y a pas à hésiter.
Укажите выражение, передающее значение недовольства
(*ответ*) Avouez que je suis patient!
Quand on veut, on peut.
C’est gros de consequences!
Mes compliments.
Укажите выражение, передающее значение отрицания
(*ответ*) Pour rien au monde!
Je m’en doutais.
Il n’y a pas à hésiter.
Tu me casse les pieds.
Укажите выражение, передающее значение отрицательной оценки
(*ответ*) Il n’a pas inventé la poudre.
Inexplicable.
C’est tout naturel.
On ne peut rien vous cacher.
Укажите выражение, передающее значение побуждения
(*ответ*) ça vaut le coup
ça ne servira à rien
Oh! Non! Je m’en lave les mains.
pour rien au monde
Укажите выражение, передающее значение подтверждения
(*ответ*) c’est bien ce que je pensais
j’ai peine à le croire
il n’y a pas de quoi fouetter le chat
je tiens à ma peau
Укажите выражение, передающее значение положительной оценки
(*ответ*) Je ne demande pas mieux
Je m’en balance
Je regretter
La belle question!
Укажите выражение, передающее значение согласия
(*ответ*) je pense bien
c’est facile à dire
jamais je n’aurais imaginé une chose pareille
je regrette
Укажите выражение, передающее значение согласия
(*ответ*) Mes compliments.
J’en ai le froid dans le dos.
Si c’était à refaire …
J’ai peine à le croire.