Древние римляне, в отличие от древних греков, переводом пользовались
 (*ответ*) широко
 плохо
 мало
 с неохотой
Древний _сохранил самое первое в истории человечества упоминание о переводчиках вообще.
 (*ответ*) Шумер
Если Вульфила при переводе Библии сталкивался в _оригинале со словом, которого нет в готском языке, он изобретал различные способы его отображения.
 (*ответ*) греческом
 латинском
 древнееврейском
 немецком
Если еще в 70-е гг. _был склонен рассматривать теорию перевода как прикладную отрасль науки о языке, то уже в конце 90-х он утверждал, что теория перевода является, безусловно, наукой междисциплинарной, что она смогла преодолеть лингвистический и литературоведческий «изоляционизм».
 (*ответ*) А.Д. Швейцер
 В.Н. Комиссаров
 Л.Л. Нелюбин
 Л.С. Бархударов
Запечатленное в лексике соответствующего языка национально-специфическое видение всего сущего, где в слово «видение» вкладываются понятия «логическое осмысление», «чувствование» и «оценивание», а в понятие «сущего» - не только реальный материальный мир, но и все привносимое в него человеческим сознанием.
(О.А. Корнилов) - _.
 (*ответ*) национальная языковая картина мира
 национальная научная картина мира
 научная картина мира
 национально-культурное своеобразие лексики
И.С. Алексеева выделяет 10 основных аспектов переводоведения: общую теорию перевода, _, транслатологию текста, теорию процесса перевода, теорию отдельных видов перевода, научную критику перевода, прикладное переводоведение, гуманитарное осмысление перевода, историю перевода и дидактику перевода.
 (*ответ*) специальную теорию перевода
 коммунальный перевод
 юридический перевод
 устный перевод
Известно, что в России велась индивидуальная работа по подготовке переводчиков: известно, например, что в 1750-е гг. _индивидуально занимался переводом с Н. Поповским.
 (*ответ*) М. В. Ломоносов
 Петр Первый
 Василий III
 Иван IV
Известный римский комедиограф _(Ш - нач. II в. до 10 н. э.) тоже строил свои комедии на основе греческих, используя прием контаминации, т. е. соединяя достаточно точный перевод отдельных фраз с собственными фрагментами.
 (*ответ*) Тит Макций Плавт
 Ливий Андроник
 Теренций
 Аристофан
Именно _первым заменял при переводе имена греческих богов на имена соответствующих им римских богов.
 (*ответ*) Андроник
 Теренций
 Аристофан
 Плавт
Истоки российской истории перевода, запечатленной в письменных памятниках, относятся к поре _и появлению на Руси письменности.
 (*ответ*) принятия христианства
 крестьянских восстаний
 строительства городов
 образования Москвы
Исторические данные, а также общие соображения о наличии разнородных контактов между народами даже в самые древние времена позволяют предполагать, что _перевод появился задолго до возникновения письменности.
 (*ответ*) устный
Историческое воплощение культуры - _.
 (*ответ*) цивилизация
спросил 09 Авг, 16 от ziko в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
ответил 09 Авг, 16 от ziko

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.