Установите соответствия:
  “Babel” < Журнал для переводчиков, выпускается с 1955 года
  Адаптация < приспособление текста к уровню компетентности реципиента, т. Е. создание такого текста, который читатель сможет воспринять, не прибегая к посторонней помощи.
  Живая синхронизация видеотекста переводчиком < разновидность перевода, вид устного перевода, когда синхронный перевод через микрофон того, что говорят в данный момент герои кинофильма или диктор (в случае, если это документальный фильм).
Установите соответствия:
  Коммуникация < акт общения, связь между двумя и более индивидами, основанная на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц.
  Диалог, или вербальная коммуникация < разговор между двумя или более субъектами, в процессе которого для передачи сообщения задействованы их органы речи.
  Невербальная коммуникация < процесс коммуникации путем передачи и получения бессловесных сообщений.
Установите соответствия:
  Диалог, или вербальная коммуникация < разговор между двумя или более субъектами, в процессе которого для передачи сообщения задействованы их органы речи.
  Невербальная коммуникация < процесс коммуникации путем передачи и получения бессловесных сообщений.
  Межкультурная коммуникация < общение, которое происходит между представителя разных культур.
Установите соответствия:
  Невербальная коммуникация < процесс коммуникации путем передачи и получения бессловесных сообщений.
  Межкультурная коммуникация < общение, которое происходит между представителя разных культур.
  «Цивилизация» < историческое воплощение культуры.
Установите соответствия:
  Межкультурная коммуникация < общение, которое происходит между представителя разных культур.
  «Цивилизация» < историческое воплощение культуры.
  «Культура» < обработка и уход, возделывание, возделка; это образование - умственное и нравственное (словарь В.И. Даля).
Установите соответствия:
  Фрейм < единица памяти человека об объекте, хранящаяся в виде сценария, ситуативной картинки, кадра или целого набора кадром.
  Сценарий < одна из разновидностей структуры сознания, создание которого осуществляется в результате интерпретации текста.
  Мировоззренческие универсалии < концепты высшего уровня («свобода», «справедливость», «судьба», «счастье», «любовь» и пр.).
Установите соответствия:
  Национально-культурное своеобразие лексики < проявляется не только в наличии серий специфических слов, но и в отсутствии слов для значений, выраженных в других языках.
  «Научная картина мира» < вся совокупность знаний о мире, выработанная всеми частными науками на данном этапе развития человеческого общества.
(О.А. Корнилов)
  Национальная научная картина мира (ННКМ) < «национальная форма представления единого содержательного инварианта».
(О.А. Корнилов)
Устный перевод может быть
 (*ответ*) синхронным
 (*ответ*) последовательным
 адаптацией
 кодированием
_ - минимальные оперативные частицы процесса перевода.
 (*ответ*) Единицы перевода
 Приемы перевода
 Виды перевода
 Действия переводчика
_ - принципиальная возможность достижения эквивалентности относительно всего текста или какой-либо его части.
 (*ответ*) Переводимость
 Адекватность
 Тождественность
 Формальность
спросил 09 Авг, 16 от ziko в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
ответил 09 Авг, 16 от ziko

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.