Перу _ принадлежали переводы произведений Григория Богослова, Василия Великого, Иоанна Златоуста, Иосифа Флавия и многих других
 (*ответ*) Максима Грека
 Петра Первого
 Василия III
 Ивана IV
Петр Первый полагал, что стиль переводов должен быть близок к стилю _
 (*ответ*) посольского приказа
 рыцарского романа
 оды
 баллады
Петр Первый следил за переводами художественной литературы, _качество перевода, стараясь способствовать их изданию в России
 (*ответ*) в основном не вникая в
 обращая внимание на
 требуя от переводчиков обращать внимание на
 на первое место ставил
Письменный перевод в _ оказывается мощным средством религиозной консолидации
 (*ответ*) средние века
 Древнее время
 эпоху Возрождения
 эпоху романтизма
Письменный перевод в _ осуществляется преимущественно в рамках пословной теории перевода, которая базируется на представлении об иконической природе языкового знака
 (*ответ*) средние века
 Древнее время
 эпоху Возрождения
 эпоху романтизма
Письменный перевод в _ выполняет две важнейшие функции: во-первых, он способствует осуществлению внешних дипломатических, экономических и культурных контактов, закрепляя их в соответствующих документах, а также оформляет контакты с иноязычным населением внутри страны (как это было в Вавилоне); во-вторых, с помощью письменного перевода древние народы знакомятся с произведениями литературы, философии, научными трудами, созданными на других языках, что часто является мощным стимулом к развитию их культур (Шумер - Вавилон, Греция - Рим)
 (*ответ*) древности
Письменный перевод в средние века осуществляется преимущественно в рамках _ теории перевода, которая базируется на представлении об иконической природе языкового знака
 (*ответ*) пословной
По всей Европе благодаря переводам распространяется _ роман
 (*ответ*) рыцарский
 социальный
 приключенческий
 любовный
Под _ перевода понимается свод научно и методически обоснованных общих подходов к переводческой деятельности
 (*ответ*) методикой
 специальной теорией
 частной теорией
 дидактикой
Подход Иеронима к переводу зависел от _ текста: так, при переводе Библии он явно придерживался пословного принципа, отмечая, что в Священном писании самый порядок слов есть тайна»
 (*ответ*) переводимого
Помимо пословного перевода в киевский период успешно используется и традиция _ переложения подлинника
 (*ответ*) вольного
 дословного
 буквального
 адаптированного
Появление письменности в _ у европейских народов непосредственно связано с необходимостью перевода Библии, таким образом, перевод становится катализатором информационной культуры человечества
 (*ответ*) средние века
 Древнее время
 эпоху Возрождения
 эпоху романтизма
спросил 09 Авг, 16 от ziko в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
ответил 09 Авг, 16 от ziko

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.