Известный римский комедиограф _ (Ш - нач. II в. до 10 н.э.) тоже строил свои комедии на основе греческих, используя прием контаминации, т.е. соединяя достаточно точный перевод отдельных фраз с собственными фрагментами
(*ответ*) Тит Макций Плавт
Ливий Андроник
Теренций
Аристофан
Известный римский комедиограф Тит Макций _(Ш - начало II в. до 10 н.э.) тоже строил свои комедии на основе греческих, используя прием контаминации, т.е. соединяя достаточно точный перевод отдельных фраз с собственными фрагментами (указать фамилию)
(*ответ*) Плавт
Именно _ первым заменял при переводе имена греческих богов на имена соответствующих им римских богов (указать фамилию)
(*ответ*) Андроник
Именно _ первым заменял при переводе имена греческих богов на имена соответствующих им римских богов
(*ответ*) Андроник
Теренций
Аристофан
Плавт
Истоки российской истории перевода, запечатленной в письменных памятниках, относятся к поре _ и появлению на Руси письменности
(*ответ*) принятия христианства
крестьянских восстаний
строительства городов
образования Москвы
Исторические данные, а также общие соображения о наличии разнородных контактов между народами даже в самые древние времена позволяют предполагать, что _ перевод появился задолго до возникновения письменности
(*ответ*) устный
К XV в. в России наиболее популярные сочинения светского характера не только тиражируются в новых списках; делаются и новые переводы. Старый перевод «Александрии» вытесняется в России в ХV в. новым, _
(*ответ*) сербским
готским
древненемецким
латинским
К XV в. в России уже отчетлива тенденция к нарастанию _ компонентов в культуре
(*ответ*) светских
религиозных
церковных
восточных
К _ в. в России все больше становится переводов разнообразных книг светского содержания - по географии, алхимии; популярны переложения рыцарских романов
(*ответ*) XV
XIV
XII
XIII
К наиболее крупным разделам _ перевода следует отнести методику и технику перевода
(*ответ*) общей теории
специальной теории
частной теории
дидактики
К середине XVIII в. количество переводов художественных произведений резко возрастает, и в общей массе текстов художественной литературы на русском языке переводы составляют сначала _ % - затем к 60-м гг. этот процент несколько снижается, но на протяжении всего ХУIII в. переводов постоянно больше, чем оригинальной литературы
(*ответ*) 98
45,00
25,00
12,00
К_ в. относится переводческая деятельность Ноткера Губастого, или Немецкого (950-1022)
(*ответ*) Х
ХIII
XIV
V