Известный римский комедиограф _ (Ш - нач. II в. до 10 н.э.) тоже строил свои комедии на основе греческих, используя прием контаминации, т.е. соединяя достаточно точный перевод отдельных фраз с собственными фрагментами
 (*ответ*) Тит Макций Плавт
 Ливий Андроник
 Теренций
 Аристофан
Известный римский комедиограф Тит Макций _(Ш - начало II в. до 10 н.э.) тоже строил свои комедии на основе греческих, используя прием контаминации, т.е. соединяя достаточно точный перевод отдельных фраз с собственными фрагментами (указать фамилию)
 (*ответ*) Плавт
Именно _ первым заменял при переводе имена греческих богов на имена соответствующих им римских богов (указать фамилию)
 (*ответ*) Андроник
Именно _ первым заменял при переводе имена греческих богов на имена соответствующих им римских богов
 (*ответ*) Андроник
 Теренций
 Аристофан
 Плавт
Истоки российской истории перевода, запечатленной в письменных памятниках, относятся к поре _ и появлению на Руси письменности
 (*ответ*) принятия христианства
 крестьянских восстаний
 строительства городов
 образования Москвы
Исторические данные, а также общие соображения о наличии разнородных контактов между народами даже в самые древние времена позволяют предполагать, что _ перевод появился задолго до возникновения письменности
 (*ответ*) устный
К XV в. в России наиболее популярные сочинения светского характера не только тиражируются в новых списках; делаются и новые переводы. Старый перевод «Александрии» вытесняется в России в ХV в. новым, _
 (*ответ*) сербским
 готским
 древненемецким
 латинским
К XV в. в России уже отчетлива тенденция к нарастанию _ компонентов в культуре
 (*ответ*) светских
 религиозных
 церковных
 восточных
К _ в. в России все больше становится переводов разнообразных книг светского содержания - по географии, алхимии; популярны переложения рыцарских романов
 (*ответ*) XV
 XIV
 XII
 XIII
К наиболее крупным разделам _ перевода следует отнести методику и технику перевода
 (*ответ*) общей теории
 специальной теории
 частной теории
 дидактики
К середине XVIII в. количество переводов художественных произведений резко возрастает, и в общей массе текстов художественной литературы на русском языке переводы составляют сначала _ % - затем к 60-м гг. этот процент несколько снижается, но на протяжении всего ХУIII в. переводов постоянно больше, чем оригинальной литературы
 (*ответ*) 98
 45,00
 25,00
 12,00
К_ в. относится переводческая деятельность Ноткера Губастого, или Немецкого (950-1022)
 (*ответ*) Х
 ХIII
 XIV
 V
спросил 09 Авг, 16 от ziko в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
ответил 09 Авг, 16 от ziko

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.