Верны ли утверждения?
A) В 1709 г. Иван Грозный велел И.А.Мусину-Пушкину исправить и издать текст переводов басен Эзопа, выполненный в конце XVII в. Ильей Копиевским
B) В Указе президента Академии говорилось: «Всем сходиться в Академию раз в неделю... снося и прочитывая все, кто что перевел, и иметь тщание в исправлении русского языка случающихся переводов»
(*ответ*) А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - да
Верны ли утверждения?
A) В 1958 г. при Академии открывается 2-я типография, задача которой - печатание переводной беллетристики
B) В XX веке переводчики в России накапливали солидный опыт перевода художественных произведений, вскрывая в тексте оригинала все новые слои его особенностей и пытаясь их передавать
(*ответ*) А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - да
Верны ли утверждения?
A) В 1984 г. проводится так называемый Джорджгаунский эксперимент, в результате которого получен первый машинный перевод небольшого и несложного текста с одного языка на другой
B) Машинный перевод стимулировал теоретические исследования в области лингвистики, лингвостатистики, инженерной лингвистики и др. представляя собой не только источник важных и интересных научных проблем, но и «полигон» для экспериментальной проверки многих теоретических положений в области перевода в целом.
(*ответ*) А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
А - да, В - да
Верны ли утверждения?
A) В IV в. н.э. вестготский монах Вульфила перевел Библию на готский язык
B) На основе знаков греческого, италийского и отчасти рунического алфавитов Вульфила разработал для целей перевода готский алфавит, который затем и стал основой готской письменности
(*ответ*) А - да, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
Верны ли утверждения?
A) В IV в. появился полный перевод Библии на сирийский язык (Сирийская Вульгата), на эфиопский язык, а также на готский язык
B) Готская Библия Вульфилы (317-381) была переведена с одной из версий Септуагинты
(*ответ*) А - да, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
Верны ли утверждения?
A) В XI в. в России происходит утверждение грамматической концепции перевода, и связано оно с деятельностью Максимa Грека, ученого монаха, который прибыл в Москву из Греции, с Афона, в 1518 г. по приглашению Василия III и стал крупнейшим деятелем книжного просвещения на Руси
B) Иван Грозный мыслил себя просветителем, толкователем и комментатором
(*ответ*) А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - да
Верны ли утверждения?
A) В XIV – XVII вв. в России переводов по-прежнему много, преобладает христианская литература, однако и в усвоении христианского текстового наследия появляются новации
B) Члены «Российского собрания» только обсуждали и рецензировали переводы
(*ответ*) А - да, В - нет
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - да