Не только языковые формы, но даже выражаемые ими элементарные значения различны в двух высказываниях, однако, описывают одну и туже ситуацию в разных языках. Это
 (*ответ*) ситуационный эквивалент
 смысловой эквивалент
 формальный эквивалент
 дословный перевод
Не только языковые формы, но даже выражаемые ими элементарные значения различны в двух высказываниях, однако, описывают одну и туже ситуацию в разных языках. Это
 (*ответ*) ситуационный эквивалент
Неопределенный артикль на русский язык может переводиться
 (*ответ*) местоимением
 наречием
 междометием
 артиклем
Неопределенный артикль на русский язык может переводиться
 (*ответ*) числительным
 наречием
 междометием
 артиклем
Общая теория перевода изучает
 (*ответ*) наиболее общие закономерности перевода
 теорию устного перевода
 теорию художественного перевода
 поэтический перевод
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности изучаются
 (*ответ*) общей теорией перевода
 частной теорией перевода
 специальной теорией перевода
 общей и специальной теориями перевода
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности изучаются
 (*ответ*) общей теорией перевода
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности присущи переводу
 (*ответ*) всякому независимо от сопоставляемой пары языков
 военному
 устному
 юридическому
Одно из закономерных соответствий, когда для точной передачи смысла приходится отказываться от словарного значения слова, – это
 (*ответ*) адекватная замена
Определенный артикль на русский язык может переводиться
 (*ответ*) местоимением
 наречием
 междометием
 артиклем
Определенный артикль на русский язык может переводиться
 (*ответ*) существительным во множественном числе
 наречием
 междометием
 артиклем
Освоение - это
 (*ответ*) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова
 отражение в содержании высказывания какой-то реальной ситуации путем одного из возможных способов ее описания
 заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота.
 это кальки
Основная функция информативных текстов заключается в
 (*ответ*) сообщении каких-то сведений
 уточнении
 представлении
 замене
Основная функция произведений художественной литературы заключается в
 (*ответ*) художественно-эстетическом воздействии на читателя
 информировании
 краткости
 точности
спросил 09 Авг, 16 от ziko в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
ответил 09 Авг, 16 от ziko

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.