В арабских диалектах окончания _ закрепляются в новой функции – как показатели наречий времени, образа действия, места.
(*ответ*) =a
(*ответ*) =an
=un
=in
В арабских диалектах относительное местоимение (e)lli/(i)lli обозначает
(*ответ*) который (-ая, -ые)
те, чьи
то,что
другие (-ая, -ой)
В арабских диалектах падение гласных окончаний в личных глагольных формах настоящего/будущего времени, которые выражали различные оттенки модальности, приводит к
(*ответ*) усилению функции модальных частиц в предложении
(*ответ*) развитию новых форм, различающих изъявительное, сослагательное и условное наклонение
ослаблению функции модальных частиц в предложении
исчезновению модальных частиц
В арабских диалектах показателем окончаний в именах множественного числа мужского рода было окончание
(*ответ*) in
?n
?tun
?tin
В арабских диалектах показателем окончаний в именах множественного числа мужского рода было окончание
(*ответ*) ?t
?n
?na
?na
В арабских древних и средневековых диалектах в области синтаксиса развиваются новые способы выражения отношений между словами
(*ответ*) усиливается функциональная нагрузка служебных слов, частиц и синтаксической позиции
(*ответ*) порядок слов становится более твердым
порядок слов становится более свободным
развивается внутренняя флексия как способ не только словообразования, но и словоизменения
В арабских преданиях исламского периода среди первых, кто писал по-арабски, называют
(*ответ*) Зейда ибн Хамада и его сына поэта ‘Ади
Мухаммеда Абдо
Махмуда Таймура
Фараха Антуна
В арабской прессе использование разговорного арабского языка ограничивается жанрами
(*ответ*) фельетона
(*ответ*) юмора
(*ответ*) сатиры
аналитическими
информационными
В арабском литературном языке глагольные формы перестали изменяться по
(*ответ*) наклонениям
В арабском литературном языке окончания =a/=an получали имена, выступавшие в функции
(*ответ*) обстоятельства времени
(*ответ*) обстоятельства образа действия
обстоятельства места
обстоятельства причины
В арабском языке единицами морфемного уровня выступают _ морфемы
(*ответ*) все
лишь некоторые
не все
многие
В арабском языке именные формы перестали изменяться по
(*ответ*) падежам
В арабском языке отсутствие инфинитива обусловливает развитие сложноподчиненных предложений, где позицию инфинитива занимает _ предложение дополнительного, целевого и т.п. значений
(*ответ*) придаточное
В арабском языке падение кратких конечных гласных отразилось на
(*ответ*) морфологии именных форм
(*ответ*) морфологии глагольных форм
морфологии служебных слов
всей грамматике в целом
В арабском языке происходит полная редукция афразийского сибилента *s! , которому в арабском соответствует ларингальный
(*ответ*) хамза
В арабском языке с единицей морфологического уровня морфемой-показателем женского рода может совпадать фонема
(*ответ*) [t]
[k]
[b]
[f]
В арабском языке сливаются два латеральных афразийских согласных *s и *с в один _, который утрачивает латеральный характер произношения
(*ответ*) s!
В арабском языке фонема [l] может совпадать с единицей более высокого – морфологического уровня - с
(*ответ*) определенным артиклем в его позиции после гласного
неопределенным артиклем
определенным артиклем в его позиции после согласного
определенным артиклем в любой позиции
В арабском языкознании пуристы стремятся
(*ответ*) очистить язык от заимствований и диалектизмов
заменить литературный язык диалектами
вводить в язык большее количество заимствований
сокращать синонимы, заменяя их словами иностранного происхождения