Аналитико-прогностическая функция общественных коммуникаций направлена на
(*ответ*) выработку стратегии и тактики
консультирование по формам сотрудничества
распространение информации
проведение деловых встреч
Брэнд представляет собой
(*ответ*) образ марки товара (услуги)
телевизионное обращение к целевой аудитории
размер печатной рекламы
величину тарифа за рекламную услугу
В задании клиента ПР-агентству устанавливает(ют)ся
(*ответ*) характеристика клиента
методы работы
промежуточные задачи
анализ рынка
В рекламной деятельности (при оказании интеллектуальных услуг) к предмету рекламы относится
(*ответ*) образование
выставки
ярмарки
манифестации
В сфере маркетинговых коммуникаций, в настоящее время, наиболее сильно развивается следующая форма
(*ответ*) электронные диалоговые средства информации
персональные продажи
фельдъегерская связь
печатная реклама
Важной чертой директ-маркетинга, как маркетинговой системы, является
(*ответ*) интерактивный характер
применение ценового стимулирования
организация конкурсов покупателей
демонстрация образцов на регулярной основе открытого рынка
Видами консультационных проектов являются
(*ответ*) стандартизированные и уникальные
стратегические и операционные
разовые и многоразовые
одноцелевые и многоцелевые
Возможным переводом «паблик рилейшенз» на русский язык являе(ю)тся
(*ответ*) общественные коммуникации
факт взаимопонимания субъектов
связи с контрагентами
публичная оферта
Высокое качество исполнения рекламных работ предопределяет
(*ответ*) профессионализм
место расположения агентства
длительность работы
число работников
Выставку как форму товарного рынка характеризует
(*ответ*) заключение сделок по образцам
сосредоточение образцов однотипных товаров
регулярность
определенные законодательные ограничения
Директ-мейл (продажа по почте) предусматривает рассылку
(*ответ*) буклетов и каталогов
комплектов образцов продукции
опытных образцов продукции
типовых образцов продукции
Для новых средств информации характерна
(*ответ*) интерактивность поведения субъектов
трудности свободного доступа к информации
ограниченность степени контроля для клиента
ограниченность свободы выбора для клиента