Установите последовательность слов в предложении:
 - Ich verlangte den verchromten
 - mit schaumgummigepolsterter Sitzeinrichtung, Hand- und Fu?bremse
 - sowie dynamobetriebener Lampe
 - zu achtundneunzig Mark siebzig aus dem Schaufenster.
Установите последовательность слов в предложении:
 - Ich wei? keine bessere Erkl?rung,
 - als dass mir seine Katze mit dem roten Schnurrbart so au?erordentlich gefallen h?tte,
 - dass ich den Plan gefasst, ihm sehr viele sch?ne Bilder zu zeigen,
 - die von erwachsenen Leuten schon vor einigen hundert Jahren gemalt worden sind.
Установите последовательность слов в предложении:
 - Den Schirm haben wir inzwischen
 - in einem Schirmfach gefunden,
 - aber das ist noch lange kein Regendach,
 - vorl?ufig ist das Ding ein Kr?ckstock, und dabei bleibt es.
Установите последовательность слов в предложении:
 - Ich verwies darauf,
 - dass es sich bei dem Papier um einen Barscheck handelte,
 - steckte ihn ein und holte
 - vier gr?ne Geldscheine aus der Tasche.
Установите последовательность слов в предложении:
 - Ein Verk?ufer riss den Arm hoch,
 - winkelte ihn an und gab bekannt,
 - dass die Uhr in f?nf Minuten
 - neunzehn Uhr anzeigen w?rde.
Установите последовательность слов в предложении:
 - Ich machte ihn auf die Gesetzwidrigkeit seiner vorzeitigen Handlung aufmerksam,
 - sagte ferner, dass ich meine Zeit nicht gestohlen h?tte, und bestieg einen der herumstehenden luftbereiften,
 - jedoch nicht verchromten und nicht mit schaumgummigepolsterter Sitzeinrichtung versehenen Roller, entschlossen,
 - die noch verbleibenden viereinhalb Minuten f?r Trainingszwecke zu nutzen.
Установите связь между выражениями:
 - luftbereifter Roller < Kinderfahrzeug mit zwei R?dern, die luftgef?llte Reifen haben
 - die Ausf?hrung < Modell, Typ
 - verchromt < mit einer d?nnen Schicht Chrom (n. = silbrig gl?nzendes Metall) ?berzogen
Установите связь между выражениями:
 - der Dekorationswechsel < (regelm??iges) Auswechseln der Waren im Schaufenster, Neugestaltung des Schaufensters
 - mit etwas wedeln < etwas (Leichtes) schnell hin und her bewegen
 - gr?ner Geldschein (hist.) < 50-Mark-Schein (in den 50er Jahren und fr?hen 60er Jahren in der DDR)
Установите связь между выражениями:
 - die BVG < offizielle Abk?rzung f?r: Berliner Verkehrsgesellschaft
 - das Standbein < Bein, auf dem die Hauptlast des K?rpers ruht
 - seine Zeit nicht gestohlen haben < keine Zeit (zu unn?tigem Warten) haben
Установите связь между выражениями:
 - etwas mit etwas versehen < etwas mit etwas ausstatten, ausr?sten
 - Winker herausklappen < den (nach unten h?ngenden Fahrtrichtungsanzeiger waagrecht nach au?en stellen
 - der Trakt < Teil eines Geb?udes/Raumes
Установите связь между выражениями:
 - abblenden (fachspr.) < Strahl der Lampe teilweise verdunkeln, verkleinern
 - vorz?glich gelagert sein < sich leicht in der Befestigung (im Kugellager) drehen
 - um etwas bangen (geh.) < um etwas Angst haben, f?r etwas f?rchten
Установите связь между выражениями:
 - das Auslagenpodest < (gegen?ber dem Verkaufsraum) erh?hte Unterfl?che (im Schaufenster), auf der sich die Auslagen (Pl. = Schaufensterwaren) befinden
 - die Wellpappe < starkes Packpapier aus einer wellenf?rmigen und einer glatten Schicht (f?r zerbrechliche Waren)
 - das Tauwerk (indiv., iron.) < Bindfaden, Verschn?rung (eigentlich: Gesamtheit der Taue [zu: Tau n. = dickes Seil] auf einem Schiff)
Установите связь между выражениями:
 - maulfaul < неразговорчивый
 - j-n ansprechen < обращаться к кому-л.; заговаривать с кем-л.
 - die Mannesjahre < зрелый возраст
Установите связь между выражениями:
 - sich (Dat.) nichts aus etwas machen < не интересоваться чем-л., не любить что-л.
 - j-n bringen auf (Akk.) < наводить на что-л., напоминать о чем-л.
 - sich erb?tig machen < предложить свои услуги, вызваться
Установите связь между выражениями:
 - die Niederschl?ge < осадки
 - sich gegen j-n durchsetzen < взять вверх над кем-л.
 - es geht ihm glatt ein < он это легко схватывает
Установите связь между выражениями:
 - einen Entschluss fassen < принять решение
 - die Ausf?hrung < модель, конструкция
 - versichern < уверять
Установите связь между выражениями:
 - es verlohnt sich nicht die M?he < это напрасный труд
 - etwas im Auge halten < видеть, не терять из виду
 - wedeln mit (Dat.) < покачивать, размахивать
Установите связь между выражениями:
 - den Mund aufsperren < разевать рот
 - bedauern < жалеть, сожалеть
 - die B?rde < ноша, бремя, обуза
Установите связь между выражениями:
 - die Verwunderung < удивление, изумление
 - zum Ausdruck bringen < выразить что-л.
 - kriegen < получать
Установите связь между выражениями:
 - den Arm hochrei?en < поднять руку вверх
 - anwickeln < привязывать
 - die Einstimmigkeit < единогласие
Установите связь между выражениями:
 - die Gesetzwidrigkeit < беззаконие
 - die vorzeitige Handlung < преждевременное действие
 - die Kurve < поворот, вираж
Установите связь между выражениями:
 - der Bremshebel < тормозной рычаг
 - die Geschwindigkeit verringern < уменьшить скорость
 - der Schwung < порыв, подъем
Установите связь между выражениями:
 - sich dr?ngen < тесниться
 - sich mit dem Fu? absto?en < оттолкнуться ногой
 - bangen um (Akk.) < беспокоиться, бояться
Установите связь между выражениями:
 - den Ruf des Ladens retten < спасти честь (доброе имя) магазина
 - die Anzeige < извещение, объявление
 - das Schneewittchen < Снегурочка
Установите связь между выражениями:
 - aush?ndigen < вручать
 - tr?umen von (Dat.) < мечтать
 - bisweilen < иногда, подчас
Установите связь между выражениями:
 - die Unkenntlichkeit < неузнаваемость
 - auf dem schnellsten Weg < самым быстрым путем
 - versprechen < обещать
спросил 02 Авг, 16 от Яна в категории школьный раздел


решение вопроса

+4
Тест прошел проверку
Правильные вопросы выделены по тесту
Ставим плюс 1 голос к ответу)
ответил 02 Авг, 16 от Яна

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.