Промышленное предприятие можно рассматривать только как технологическую систему:
(*ответ*) неверно
верно
Результат действия системы не может превосходить сумму результатов действий ее частей:
(*ответ*) неверно
верно
Система - совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих между собой частей, элементов, образующих единое целое:
(*ответ*) верно
неверно
Система может иметь только естественные границы:
(*ответ*) неверно
верно
Системный подход не принимает во внимание внешние условия функционирования системы:
(*ответ*) неверно
верно
Системный подход предполагает учет взаимодействий и взаимосвязей между частями системы:
(*ответ*) верно
неверно
Субъект управления - физическое или юридическое лицо, на которое направлено властное воздействие:
(*ответ*) неверно
верно
Управление - процесс целенаправленного воздействия субъекта управления на объект управления для достижения определенных результатов:
(*ответ*) верно
неверно
Управление осуществляется непрерывно во времени и пространстве:
(*ответ*) верно
неверно
Управление экономикой направлено на повышение энтропии экономических систем:
(*ответ*) неверно
верно
Управляемая система не взаимодействует с внешней средой:
(*ответ*) неверно
верно
Управляющая подсистема должна обладать большим уровнем разнообразия, чем управляемая подсистема:
(*ответ*) верно
неверно
Целью управления является заранее намеченный конечный замысел, ожидаемый результат действия системы:
(*ответ*) верно
неверно
Чем больше система и чем больше различия в размерах между частью и целым, тем выше вероятность того, что свойства целого могут сильно отличаться от свойств частей. Так гласит:
(*ответ*) принцип эмерджентности
принцип внешнего дополнения
принцип декомпозиции
принцип выбора решений
Чем ниже энтропия, тем ниже уровень организации системы:
(*ответ*) неверно
верно
Чем точнее результат соответствует поставленной цели, тем выше качество управления:
(*ответ*) верно
неверно