Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
label < бирка, ярлык
boarding pass < посадочный талон
announcement < объявление (обычно устное)
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to pay duty on smth < уплатить пошлину за что-л.
to weigh < весить; взвешивать
to make an announcement < сделать объявление
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to fasten one's belt < пристегнуть ремни
to carry smth in one’s hands < нести что-то в руках
to cause smb inconvenience < причинить кому-л. неудобство
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
It weighs a ton! < Это весит тонну!
You must have your luggage weighed. < Вы должны взвесить свой багаж.
It was announced on the radio. < Это было объявлено по радио.
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
departure lounge < зал ожидания
a customs duty < таможенная пошлина
duty free (= not liable to duty) < не подлежащий таможенному обложению
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
a customs duty (customs duties) < таможенная пошлина
a check-in counter < стойка регистрации
weight < вес
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to insert < вложить, вклеить
to label < навесить бирку, наклеить ярлык
to pay extra < платить дополнительно, доплатить
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
customs officer < таможенный чиновник, таможенный служащий
steward < стюард (на пассажирском судне, на самолете)
stewardess < стюардесса, бортпроводница
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
hand luggage < ручной багаж, ручная кладь
at the invitation of < по приглашению
a claim check < квитанция на получение багажа
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
hijack < угонять (гл. образом самолеты)
crew < экипаж, команда
destination < место назначения
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
block letters < печатные буквы
security < безопасность; меры безопасности
a security check < проверка безопасности
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
an immigration form < иммиграционный бланк
passport control < паспортный контроль
nationality < гражданство или подданство
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to board a plane < сесть на самолет
Your plane is called to board. < На ваш самолет объявлена посадка.
Your plane is boarding. < На ваш самолет идет посадка.
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
valuable experience < ценный опыт
a valuable thing < ценная вещь
counter < прилавок, стойка
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
valuables < ценности
spirits < спиртное
tobacco < табак; табачные изделия
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to smuggle smth in (into the country, out of the country) < что-либо провезти контрабандой
to smell < нюхать, пахнуть (чувствовать)
to declare < заявить; объявить
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
to go through the customs < пройти таможенный досмотр
a customs declaration < таможенная декларация
smuggler < контрабандист