Положение об ответственности перевозчика за вред, происшедший вследствие опоздания при перевозке товаров, закреплено в
(*ответ*) Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 г.
Соглашении о международном железнодорожном грузовом сообщении 1951 г.
Конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств 1965 г.
Конвенции о дорожных законах и сигналах 1968 г.
Положение об ответственности перевозчика за ущерб, связанный со смертью, телесными повреждениями или нанесением любого другого вреда физическому или психическому здоровью пассажира в результате происшествия при международной перевозке, закреплено в
(*ответ*) Конвенции о договоре международной перевозки пассажиров и багажа по внутренним водным путям 1976 г.
Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок 1999г.
Соглашении о международном пассажирском сообщении 1951 г.
Афинской конвенции о перевозке морем пассажиров и их багажа 1976 г.
Положение об ответственности перевозчика за ущерб, являющийся результатом задержки в сдаче груза получателю, закреплено в:
(*ответ*) Конвенции ООН о морских перевозках грузов 1978 г.
Чикагской конвенции о международной гражданской авиации 1944 г.
Соглашении о международном железнодорожном грузовом сообщении 1951 г.
Конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств 1965 г.
Предел ответственности перевозчика при осуществлении международной перевозки – это
(*ответ*) сумма, ограничивающая возмещение причиненных убытков
момент перевозочного процесса, с которого начинается ответственность
предельный срок несения ответственности
период, с которого начинается и прекращается ответственность
Рамки ответственности перевозчика при осуществлении международной перевозки – это
(*ответ*) временной параметр, в течение которого он несет ответственность
пределы его ответственности
ограничение максимального предела его ответственности
минимальный и максимальный предел его ответственности
Рамки ответственности перевозчика, согласно конвенциям и соглашениям, – это
(*ответ*) момент начала и момент прекращения ответственности
пределы ответственности
ограничение максимальной суммы возмещения
ограничение минимальной суммы возмещения
Специальное разрешение на международную перевозку груза автомобильным транспортом необходимо при перевозке груза
(*ответ*) крупногабаритного
перевозимого в контейнерах
перевозимого в крытом транспорте
перевозимого в опломбированном транспорте
Транспортной международной накладной присущ(и,а,е)
(*ответ*) определенная форма, четкий набор реквизитов и точное содержание
определенная форма без конкретизации набора реквизитов и содержания
только минимальный набор реквизитов
только точное содержание
Уничтожение груза как форма его несохранности закреплено в
(*ответ*) Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 г.
Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) 1956 г.
Конвенции о дорожном движении 1968 г.
Протоколе о подписании Конвенции о договоре международной перевозки грузов (КДПГ) 1956 г.