В международных морских перевозках за досрочное выполнение погрузочно-разгрузочных работ устанавливается поощрение в виде
(*ответ*) диспача
каботажа
коносомента
демереджа
В соответствии с Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 г. перевозчик не вправе продать груз, не дожидаясь инструкций правомочного лица, если
(*ответ*) груз предназначен для выставки
хранение груза влечет за собой расходы слишком высокая по сравнению с его стоимостью
того требует состояние груза
груз скоропортящийся
В соответствии с Соглашением об общих условиях перевозки груза в международном сообщении по р.Дунай 1989 г. (Соглашением 1989 г.) грузоотправитель оплачивает стоимость перевозки не позднее следующего времени после получения счета перевозчика
(*ответ*) 48 часов
14 дней
7 дней
24 часов
В соответствии с Соглашением об общих условиях перевозки грузов в международном сообщении по р. Дунай 1989 выдача груза подтверждается подписью перевозчика в
(*ответ*) акте о выдаче груза
накладной
акте общей формы
коммерческом акте
В соответствии с транспортными конвенциями и соглашениями грузополучатель не вправе
(*ответ*) требовать возврата груза грузополучателю
отказаться от груза, когда его качество изменилось настолько, что исключает возможность частичного или полного использования
возмещения причиненных убытков
требовать выдачи груза
Видами транспорта, используемого при международных перевозках товаров являются:
(*ответ*) автомобильный, железнодорожный воздушный, морской, речной
морской, трубопроводный
трубопроводный
автомобильный, трубопроводный
Воздушный транспорт характеризуется
(*ответ*) высокой скоростью перевозки, ограничением габаритов перевозимого груза, высокой стоимостью перевозки.
высокой стоимостью перевозки, способностью доставить груз «от склада до склада», перевозкой значительных объемов груза.
высокой скоростью перевозки, сезонностью перевозок.
высокой скоростью перевозки, способностью доставить груз «от склада до склада».
Грузоотправитель по договору международной перевозки груза - это лицо, которое
(*ответ*) заключило договор международной перевозки груза с перевозчиком
приняло доставленный перевозчиком груз
осуществляет перевозку груза по поручению перевозчика
осуществляет перевозку груза
Группа базисов поставки, обозначенная буквой «F», включает базис поставки
(*ответ*) свободно вдоль борта судна, предоставленного покупателем в обусловленном порту погрузки
поставлено на границе
перевозка и страхование оплачены до …
стоимость, страхование и фрахт
Группа базисов поставки, обозначенная буквой «Д» включает базис поставки
(*ответ*) поставлено с судна
франко склад продавца
перевозка оплачена до…
стоимость и фрахт
Группа базисов поставки, обозначенная буквой «Д», не включает базис поставки
(*ответ*) франко завод
поставлено с судна
поставлено без оплаты пошлины
поставлено на границе
Группа базисов поставки, обозначенная буквой «Е», содержит базис поставки
(*ответ*) с завода
свободно на борту судна, предоставленного покупателем в обусловленном порту погрузки
стоимость и фрахт
свободно у перевозчика в указанном пункте страны отправления (франко перевозчик)
Группа базисов поставки, обозначенная буквой «С», включает базис поставки
(*ответ*) стоимость, страхование и фрахт
поставлено с пристани
самовывоз товаров
свободно у перевозчика в указанном пункте страны отправления