Если Менандр восклицал «О, как прекрасен человек, когда он действительно человек!», то римский комедиограф Теренций утверждал устами одного из своих героев:
(*ответ*) «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо!»
 «Человеческое, слишком человеческое, делает душу свободной!»
 «Гуманность - первый признак человека!»
 «Истинный человек должен заботиться о человечестве»
Жанр комедии, впервые введенный в древнеримскую литературу Ливием Андроником, носил название
(*ответ*) «паллиаты»
 «мистерии»
 «мимодии»
 «фарсового действия»
Жреческая молитва-песня, обращенная с просьбой культовому богу и сопровождающаяся фигурами древнего сакрального танца у римлян, называется
(*ответ*) сакральным гимном
 сакральной поэмой
 сакральной одой
 сакральным треном
Имя этого драматурга - Макк, является несколько измененным названием традиционной маски дурака, а прозвище - Плавт, означает
(*ответ*) «плоскостопный»
 «всенародный»
 «аллегорический»
 «недалекий»
К началу I в. до н.э. трагедия постепенно сходит с подмостков римского театра и ее последующими представителями, продолжившими традиции Энния, были
(*ответ*) Пакувий и Акций
 Вергилий и Гораций
 Тибулл и Проперций
 Плавт и Катон
Комедия Плавта «Приведение» начинается с перебранки двух рабов, городского и деревенского. Из этой перебранки зрители узнают, что владелец дома
(*ответ*) уехал по торговым делам из города
 собирается продать свое загородное поместье
 выгнал своего сына и публично подверг наказанию
 скоропостижно скончался два дня назад
Латинское выражение “Citius, altius, fortius!” переводится как
(*ответ*) Быстрее, выше, сильнее!
 О времена, о нравы!
 Хлеба и зрелищ!
 Знание - сила.
Латинское выражение “Is fecit, cui prodest” переводится как
(*ответ*) Тот сделал, кому выгодно
 О времена, о нравы!
 Хлеба и зрелищ!
 Знание - сила.
Латинское выражение “Medice, cura te ipsum!” переводится как
(*ответ*) Врач, исцелись сам!
 О времена, о нравы!
 Знание - сила.
 Обрати внимание!
Латинское выражение “Modus vivendi.” переводится как
(*ответ*) Образ жизни.
 О времена, о нравы!
 Хлеба и зрелищ!
 Обрати внимание!
Латинское выражение “O tempora, o more!” переводится как
(*ответ*) О времена, о нравы!
 Мир с вами!
 Хлеба и зрелищ!
 Обрати внимание!
Латинское выражение “Scientia potentia est.” переводится как
(*ответ*) Знание - сила.
 О времена, о нравы!
 Хлеба и зрелищ!
 Обрати внимание!
спросил 11 Окт, 16 от enigma в категории гуманитарные


решение вопроса

+4
Правильные ответы к тесту выделены
Тест  прошел проверку
ставим +1 к ответу)
ответил 11 Окт, 16 от enigma

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.