Если Менандр восклицал «О, как прекрасен человек, когда он действительно человек!», то римский комедиограф Теренций утверждал устами одного из своих героев:
(*ответ*) «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо!»
«Человеческое, слишком человеческое, делает душу свободной!»
«Гуманность - первый признак человека!»
«Истинный человек должен заботиться о человечестве»
Жанр комедии, впервые введенный в древнеримскую литературу Ливием Андроником, носил название
(*ответ*) «паллиаты»
«мистерии»
«мимодии»
«фарсового действия»
Жреческая молитва-песня, обращенная с просьбой культовому богу и сопровождающаяся фигурами древнего сакрального танца у римлян, называется
(*ответ*) сакральным гимном
сакральной поэмой
сакральной одой
сакральным треном
Имя этого драматурга - Макк, является несколько измененным названием традиционной маски дурака, а прозвище - Плавт, означает
(*ответ*) «плоскостопный»
«всенародный»
«аллегорический»
«недалекий»
К началу I в. до н.э. трагедия постепенно сходит с подмостков римского театра и ее последующими представителями, продолжившими традиции Энния, были
(*ответ*) Пакувий и Акций
Вергилий и Гораций
Тибулл и Проперций
Плавт и Катон
Комедия Плавта «Приведение» начинается с перебранки двух рабов, городского и деревенского. Из этой перебранки зрители узнают, что владелец дома
(*ответ*) уехал по торговым делам из города
собирается продать свое загородное поместье
выгнал своего сына и публично подверг наказанию
скоропостижно скончался два дня назад
Латинское выражение “Citius, altius, fortius!” переводится как
(*ответ*) Быстрее, выше, сильнее!
О времена, о нравы!
Хлеба и зрелищ!
Знание - сила.
Латинское выражение “Is fecit, cui prodest” переводится как
(*ответ*) Тот сделал, кому выгодно
О времена, о нравы!
Хлеба и зрелищ!
Знание - сила.
Латинское выражение “Medice, cura te ipsum!” переводится как
(*ответ*) Врач, исцелись сам!
О времена, о нравы!
Знание - сила.
Обрати внимание!
Латинское выражение “Modus vivendi.” переводится как
(*ответ*) Образ жизни.
О времена, о нравы!
Хлеба и зрелищ!
Обрати внимание!
Латинское выражение “O tempora, o more!” переводится как
(*ответ*) О времена, о нравы!
Мир с вами!
Хлеба и зрелищ!
Обрати внимание!
Латинское выражение “Scientia potentia est.” переводится как
(*ответ*) Знание - сила.
О времена, о нравы!
Хлеба и зрелищ!
Обрати внимание!