Точен ли следующий перевод: «мысь» — это мысль, а «бебрян» — бобровый («растекашется мыслью по древу», «омочу бобровый рукав в реке Каяле»)?
спросил 14 Дек, 19 от белоня в категории школьный раздел


решение вопроса

+3
Скорее — «белка», так как система сравнений выдерживается в едином ключе: белка, волк, орел (а не мысль, волк, орел). Бебрян — сорт шелковой ткани особой выделки, а не бобровый мех.
ответил 14 Дек, 19 от лерка

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.