Очень труден русский язык, и все потому, что в нем много иностранных слов.
Вот что произошло на одном собрании.
Два соседа автора разговорились, но он с трудом понимал, о чем идет речь.
Один сосед спросил, пленарное ли заседание, а второй ответил, что сильно пленарное и кворум такой, что только держись.
Первый удивился, с чего бы это такой кворум подобрался, а второй строго на него посмотрел, и сказал, что зря тот не одобряет пленарных заседаний. Для него они ближе и он относится к ним перманентно. Хотя и на них бывает индустрия из пустого в порожнее.
Первый возразил, что это не всегда, но если на точку зрения вступить, то да - индустрия.
И второй подтвердил, что конкретно фактически. Особенно если после речей заварится подсекция минимально.
Тут на трибуну вышел человек и все замолчали. Только первый не унимался, ему казалось, что подсекция должна завариваться иначе. И он спросил, кто это на трибуне. Второй ответил, что это сам президиум, оратор первейший.
И оратор начал говорить умные фразы с иностранными словами, а второй все кивал и посматривал на первого, желая показать, что он был прав в этом споре.
Трудно говорить по-русски!