Чтобы удержать внимание слушателей, существует довольно много средств:
(*ответ*) повтор
(*ответ*) призыв (восклицание).
(*ответ*) цитирование
угроза
Этические добродетели:
(*ответ*) мужество
(*ответ*) умеренность
(*ответ*) щедрость
усидчивость
Cat, cats, cat's, cats' называются
(*ответ*) словоформами одного слова
супплетивными формами
омонимами
лексико-семантическими вариантами одного слова
В глагольных устойчивых сочетаниях (to have a look, to have a smoke) лексическое значение глагола
(*ответ*) ослабляется за счет доминирующего грамматического значения
сужается из-за стилистической разницы
метафоризируется
усиляется за счет доминирующего грамматического значения
В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается
(*ответ*) пространственная связь
тесная связь
окказиональная связь
временная связь
В основе метонимического переноса china, cashmere лежит
(*ответ*) смежность в пространстве
смежность в результате
смежность в функции
смежность во времени
В словах kind - angry, short - tall выявляются
(*ответ*) антонимические парадигматические отношения
синтагматические отношения
синонимические парадигматические отношения
омонимические парадигматические отношения
В словах knave, villain можно обнаружить
(*ответ*) ухудшение значения
перенос значения
сужение значения
улучшение значения
В словах orange, chestnut, hazel наблюдается
(*ответ*) метафорический перенос
перенос по функции
перенос по смежности
метонимический перенос
В словах sandwich, glass, winchester наблюдается
(*ответ*) метонимический перенос
перенос по общности
перенос по сходству
метафорический перенос
В словах the City, the Tube, the Channel, the Rock наблюдается
(*ответ*) сужение значение
улучшение значения
смещение значения
расширение значения
Глаголы affect - effect являются
(*ответ*) паронимами
антонимами
омонимами
синонимами
Диахрония занимается исследованием языка
(*ответ*) во времени
в его функциональном аспекте
при котором выявляются его сходства с другими языками
как системы, проявляющей известное равновесие подвижного и устойчивого